Summer Rainbow page 7
Share
As they moved forwards over the valley, there was a summer shower mingled with the morning sun shower.
Morgan advised, "We ought to land nearby in case the rain comes down too heavy, it might weigh down the material. Cotton soaks up water."
Aled agreed, "We can land on the highest part of the Sleeping Giant. The balloon will be out of sight for those below ."
As they landed on the mountain's peak, a rainbow appeared in front of them. The rainbow seemed to form a bridge over the valley - joining together two opposite mountains. Meg believed it was a good omen.
Meg pointed at it, "This is a sign of hope. I read about such things in a book once. I know it sounds fanciful - I guess trips with a pixie and Aled are too "
Cymraeg
Roedd haul yn cymysgu gyda glaw. Felly, roedd enfys o niwlof yn darlun lliwgar dros y awyr. Roedden nhw yn glanio ar Cawr Cysgu.
Fe ddweudodd Morgan, "Mae'r balwn yn wyb. Rhaid i ni fynd i wlad uchel."
Meddwlodd Meg, "Cawn ni hwyl yn cerdded ar y ffordd i'r cysgod am Aled. Mae Aled eisiau bwythyn gwag hen."
Roedd Aled yn ymhol, "Wyt ti'n gallu i gymryd hen nol y balwn, os gwelch yn dda?"
Roedd Morgan ac Meg yn pendrymu.
Deutsch
Aled lenkte den heibBluftballon zur mitte des berges. Ein kurzer sommeregen field. Das zusammenspiel von regen und sonnens hein lieB einen regenbogen aus einem nebligen field erscheinen. Der regenbogen sag aus wie wine brucke, die zwei gegenuberliegerde verge verband.
Morgan sagte, "Der balloon ist nass, also soften with einen passenden landeplatz suchen. Das go hochste gelande ist direkt unter uns."